Sử dụng tiếng Việt có dấu, cài đặt bộ gõ

Cách thức gửi bài, chèn ảnh vào bài viết. Giải đáp mọi thắc mắc, trợ giúp...

Sử dụng tiếng Việt có dấu, cài đặt bộ gõ

Gửi bàigửi bởi superthin vào ngày 17 Tháng 10 2006 20:24

Nếu bạn muốn tìm hiểu cách cài đặt font cho Windows XP, xem Cài đặt font chữ, có hình và phim minh họa các bước

Nếu bạn tìm kiếm giải pháp gõ tiếng Việt trên Windows Vista hoặc Windows 64 bit thì đọc ở đây: post4472.html

Diễn đàn này đã tích hợp sẵn bộ gõ tiếng Việt => không có lý do gì để gõ tiếng Việt không dấu. Hãy sử dụng phím F9, F12 và quan sát ở góc trái dưới của cửa sổ trình duyệt để điều chỉnh bộ gõ.

Sau đây là hướng dẫn để các bạn cài đặt bộ gõ để gõ tiếng Việt trong các phần mềm thuộc bộ Microsoft Office.

Bước 1: Tải bộ gõ về
Hãy bấm vào liên kết này: upl/UniKeyNT.exe để download phần mềm Unikey về
Khi cửa sổ bung lên:

Hình ảnh

Bấm vào nút Save để đến hộp thoại lưu file:

Hình ảnh

Hãy chọn mục My Documents như dấu đỏ trên hình minh họa rồi bấm nút Save.

Sau đó trở ra màn hình Desktop để vào mục My Documents tìm đến tập tin UniKeyNT.exe có biểu tượng Hình ảnh

Hãy nhấp đúp (double click) vào biểu tượng đó để chạy Unikey.

Sẽ bung cửa sổ như sau:

Hình ảnh
Hình 3

(nếu không thấy cửa sổ bung lên thì nhìn ở góc phải dưới màn hình sẽ thấy biểu tượng chữ E hoặc chữ V màu đỏ, bấm chuột phải vào đó chọn Bảng điều khiển hoặc Configuaration tùy theo chế độ tiếng Việt / tiếng Anh đang có)

Bấm vào nút Mở rộng :

Hình ảnh

Hãy đặt các lựa chọn có dấu V giống như những chỗ bôi đỏ trên hình minh họa. Nếu bạn gõ phím kiểu lấy chữ làm dấu (tức là kiểu đánh điện tín Moorse ấy - s=sắc; f=huyền; r=hỏi; x=ngã; j=nặng; ow=ơ; uw=ư; aa=â; oo=ô,...) thì để nguyên Telex như hình minh họa (hình 3) , còn nếu bạn dùng phím số (1=sắc; 2=huyền; 3=hỏi; 4=ngã; 5=nặng,...) để gõ dấu tiếng Việt thì hãy chọn VNI.

Xong, bấm nút Đóng có dấu V màu xanh lá cây để xác nhận.

Như vậy, bạn đã hoàn thành việc cài Unikey. Bây giờ có thể gõ tiếng Việt. Để chuyển đổi giữa kiểu gõ tiếng Việt và tiếng Anh, bạn hãy bấm chuột vào góc phải dưới màn hình để chuyển nó thành chữ E (chế độ gõ tiếng Anh) hay V (chế độ gõ tiếng Việt) màu đỏ.

Trong Word, Excel, PowerPoint... bạn hãy chọn các font như: Arial, Times New Roman, Tahoma, Verdana để có thể gõ tiếng Việt có dấu với bảng mãUnicode như chúng ta đã thiết lập lúc nãy.

Còn nếu bạn nhận được một vài văn bản cũ, gõ tiếng Việt với Font loại có kiểu VNI-Times hay có VNI- đứng đầu tên font thì bạn phải chỉnh bảng mã là VNI-Windows mới gõ được tiếng Việt. Cách chỉnh bảng mã:

Chuột phải vào chữ V đỏ ở góc phải:

Hình ảnh

Chỉnh VNI Windows như hình minh họa. Với những văn bản có dạng font là .VnTimes hoặc .Vn... thì bạn phải chỉnh bảng mã là TCVN3 - ABC thì mới gõ được tiếng Việt.

Lưu ý: nhớ chỉnh về lại Unicode sau khi làm việc với các file Word có kiểu chữ dạng VNI để sau này có thể gõ tiếng Việt khi duyệt web hoặc gõ tiếng Việt với các font họ Unicode như đã kể trên.

Khi duyệt web với Internet Explorer, FireFox bạn cũng có thể gõ tiếng Việt với các lựa chọn đã nêu.

Mọi thắc mắc có thể phản hồi ngay dưới bài này.

Cũng tham khảo thêm: Unikey 3.55 mới cho phép chuyển đổi văn bản tiếng Việt Unicode giữ nguyên định dạng
Sửa lần cuối bởi superthin vào ngày 22 Tháng 6 2007 12:20 với 1 lần sửa trong tổng số.
SuperThin.
Hình đại diện của thành viên
superthin
Nhóm KCBT
 
Bài viết: 2120
Ngày tham gia: 11 Tháng 1 2006 12:01
Đến từ: TPHCM

Đọc thêm: Dùng chữ tiếng Việt bằng Unicode trong Windows

Gửi bàigửi bởi superthin vào ngày 01 Tháng 11 2006 07:21

Việc chuyển đổi từ sử dụng các bảng mã riêng biệt sang dùng bảng mã chuẩn quốc tế để soạn thảo và thể hiện Việt ngữ đang gây ra không ít bối rối cho người dùng. Dưới đây là thông tin cơ bản về font chữ và cách xử lý tiếng Việt bằng font Unicode trong hệ điều hành Windows.

1. Bảng mã và font chữ

Bảng mã, Font và Unicode

Về mặt cơ bản, máy tính làm việc với con số. Bản thân mỗi chữ cái (mỗi ký tự) cũng được gắn cho một con số nào đó để máy tính có thể hiểu. Hệ thống các con số dùng để thể hiện tất cả các chữ cái và ký hiệu của một (hay nhiều) ngôn ngữ gọi là bảng mã.

Bảng mã chuẩn đầu tiên cho máy tính có tên là ASCII (American Standard Code for Information Interchange). ASCII chuẩn 7-bit cho phép hiển thị 128 ký tự (bao gồm chữ cái, số và các ký tự đặc biệt khác như “?”, “.”, “*” v.v.). Mỗi ký tự trong ASCII sử dụng một byte và khi tập hợp lại, ASCII cho phép hiển thị thêm 128 ký tự khác nữa (tổng cộng là 256 ký tự). Phần tập hợp này gọi là ASCII mở rộng (Extended ACSII) hay ASCII 8-bit.

Một tập hợp các chữ cái và ký hiệu thể hiện tất cả các ký tự trong một bảng mã với cùng một kiểu hiển thị được gọi là font. Nói cách khác, font là hình thức mà một bảng mã được thể hiện trên màn hình máy tính hoặc trên trang giấy khi in ra. Bất cứ điều gì thuộc về ký hiệu ngôn ngữ được thể hiện trên máy tính đều phải theo một font nào đó, thuộc một bảng mã nào đó. Thường font bao giờ cũng có khả năng thể hiện dưới 4 dạng khác nhau: bình thường, đậm, nghiêng và in hoa.

Unicode là một bảng mã mới (có thể gọi là dạng mở rộng (rất rộng) của bảng mã ASCII), sử dụng 2 byte cho mỗi ký tự và có khả năng thể hiện 65.536 ký tự khác nhau, cho phép biểu đạt mọi ký tự của tất cả các ngôn ngữ trên thế giới. Nói cách khác, với Unicode, mỗi ký tự của tất cả các ngôn ngữ trên thế giới sẽ có một con số riêng cho mình trong bảng mã. Các font chữ theo chuẩn Unicode được gọi là font Unicode.

Font tiếng Việt kiểu cũ

Có thể dễ dàng thấy ngay điểm yếu của ASCII, đó là chỉ hỗ trợ tốt bảng chữ cái của tiếng Anh. Để thể hiện nhiều thứ tiếng khác, lập trình viên phải tạo ra các bảng mã khác dựa trên ASCII 8-bit. Một số bảng mã tiêu biểu kiểu này đối với tiếng Việt là TVCN3 (ABC 2.1), VNI, BK HCM...

Các bảng mã trên giải quyết được vấn đề thể hiện các ký tự đặc biệt trong tiếng Việt (dấu, dấu móc và dấu mũ), tuy nhiên có cùng một nhược điểm rất lớn là không tương thích lẫn nhau và với các font có sẵn của các hệ điều hành. Cụ thể, một văn bản được soạn thảo bằng font .Vntime (của bảng mã TVCN3) trên máy tính A sẽ không được thể hiện một cách chính xác trên máy tính B, nếu máy tính B không có font .Vntime (hoặc tương tự) được cài đặt. Nhiều trường hợp ngay cả khi font này đã được cài đặt, việc thể hiện font vẫn không chính xác (như lỗi chữ “ư” phổ biến). Sở dĩ có sự không tương thích lẫn nhau giữa các bảng mã tồn tại là vì những người sáng lập ra các bảng mã đó không có sự đồng nhất trong việc sắp đặt chữ cái nào sẽ được con số nào thể hiện trong từng bảng mã.

Sự không tương thích trên khiến việc trao đổi thông tin (đặc biệt là giữa các miền và giữa trong và ngoài nước) gặp rất nhiều khó khăn, nhất là đối với những người không có chuyên môn về máy tính.

Cách giải quyết duy nhất là tất cả cùng sử dụng chung một bảng mã. Và việc sử dụng Unicode - bảng mã chuẩn quốc tế - để thể hiện tiếng Việt có thể nói là hợp lý và “hợp thời” nhất.

2. Gõ tiếng Việt với Unicode

Với font tiếng Việt kiểu cũ, để gõ được tiếng Việt cần có hai điều kiện: Font chữ và bộ gõ dành cho font chữ đó. Với font Unicode, thì chỉ còn cần bộ gõ thôi. Tuy nhiên, không phải phiên bản nào của hệ điều hành Windows cũng có sẵn font Unicode.

Các hệ điều hành Windows 2000 và Windows XP hỗ trợ rất tốt Unicode (hầu hết các font có sẵn trong hệ thống đều theo chuẩn Unicode). Với các hệ điều hành còn lại (Windows 98/95/NT) thì người dùng có thể tải font Unicode về rồi cài vào máy. Tuy nhiên, nếu có thể thì tốt nhất là nên sử dụng Windows 2000 hoặc Windows XP.

Về bộ gõ, hiện thời phổ biến nhất là Vietkey và Unikey. Tuy nhiên, Unikey tốt hơn bởi một số lý do chính sau:

- Unikey miễn phí và mã nguồn mở. Người dùng có thể tải mã nguồn về và sửa chữa. Vietkey là chương trình thương mại và người dùng phải mua để sử dụng.

- Unikey có kèm phần mềm chuyển mã và cho phép chuyển đổi rất nhiều mã khác nhau

- Unikey (phiên bản 3.5) có tùy chọn để không sử dụng “clipboard” của Windows khi gõ tiếng Việt bằng font Unicode. Điều này tránh được lỗi cách chữ hoặc mất chữ mà Vietkey hay mắc phải.

Ngoài Unicode ra, cả Vietkey và Unikey đều hỗ trợ các bảng mã cũ khác. Tương tự như Vietkey, Unikey không yêu cầu “cài đặt”. Để sử dụng chỉ cần tải phần mềm này về và chạy file có tên UnikeyNT.exe. Hướng dẫn có thể được tìm thấy tại trang web của tác giả Phạm Kim Long.

Lưu ý:

- Khi gõ tiếng Việt sử dụng bộ mã Unicode, cần đảm bảo font chữ đang dùng phải là thuộc bảng mã Unicode. Tốt nhất là nên sử dụng các font “Arial” hoặc “Times New Roman”.

- Không sử dụng các bộ gõ cũ (dành cho các hệ điều hành 16-bit như DOS hay Windows 3x) cho các hệ điều hành 32-bit (Windows 9x/NT/2K/XP). Các bộ gõ cũ (ví dụ: ABC 2.1) khi cài đặt thường thay đổi font hệ thống của hệ điều hành (thường là Unicode) thành font hệ thống kiểu cũ (ASCII) và khiến hệ điều hành không hỗ trợ được Unicode nữa.

3. Đọc tiếng Việt trên mạng với Unicode

Để đọc tiếng Việt (được soạn thảo bằng font Unicode) trên mạng Internet cần có 2 điều kiện:

- Hệ điều hành hỗ trợ Unicode (xem phần trên).

- Trình duyệt (browser) hỗ trợ Unicode: Các trình duyệt phổ biến như Internet Explorer 5.x (hoặc mới hơn), Netscape 4.7 (hoặc mới hơn) hỗ trợ rất tốt Unicode. Trái lại, trình duyệt Opera hỗ trợ Unicode rất kém.

Nếu có cả hai điều kiện trên mà vẫn không đọc được thì cần chuyển trạng thái hiển thị hiện thời sang Unicode. Đối với Internet Explorer, cách làm như sau: Chọn menu “View” -> Encoding… -> More (nếu cần) -> Unicode (UTF-8).

Lưu ý: Ngày càng nhiều trang web thể hiện tiếng Việt bằng font Unicode, tuy nhiên vẫn có một số sử dụng font kiểu cũ. Trong trường hợp đó, cần cài thêm font kiểu cũ vào máy thì mới có thể xem được. Tuy nhiên, nếu trang web này bị lỗi (ví dụ: mất chữ “ư”), thì cũng không nên sử dụng các phần mềm để sửa lỗi này. Sử dụng các phần mềm như vậy sẽ làm hỏng sự ổn định của hệ thống.

Để đọc được Unicode thông qua e-mail còn cần thêm một điều kiện nữa là chương trình e-mail (e-mail client) phải hỗ trợ Unicode. Ngoài ra, khi gửi thư, cần gửi dưới dạng Unicode. Nếu sử dụng Outlook Express, trình này sẽ hỏi về dạng font của thư trước khi gửi đi (chọn “Send as Unicode”).

Hiện thời, trong số các trình hội thoại trực tuyến (chat client) phổ biến thì chỉ có Windows Messenger (còn được gọi là MSN messenger) là hỗ trợ Unicode.

4. In tiếng Việt với Unicode

Hầu hết các máy in mới đều có thể in văn bản được soạn thảo bằng Unicode. Với những trường hợp không in được tiếng Việt bằng font Unicode thì nguyên nhân chủ yếu là do các máy này không “hiểu” font Unicode và tự động thay thế bằng một font khác có sẵn trong máy in.

Cách khắc phục khác nhau tùy theo từng máy in cụ thể, nhưng cũng có một số điểm chung. Trước hết cần làm như sau: Start -> Settings - Printers - > Bấm chuột phải vào biểu tượng của máy in -> chọn Properties. Tiếp theo, tại của sổ của Properties, di chuyển giữa các tab (thẻ) và thay đổi các thông số theo một hoặc tổng hợp những cách sau (nếu có):

- Chuyển giá trị của "Spooling data format" sang "RAW".

- Chọn và sử dụng chức năng "Always use True type Fonts".

- Chọn để máy in “Download font” từ máy tính trước khi in.

- Chọn để máy in không thay thế (Substitute) font trước khi in.

- Chọn chức năng “Print Text as graphics”.

Ngoài ra, tải về trình điều khiển (driver) mới nhất và cài lại cho máy in cũng sẽ giúp máy in hoạt động tốt với Unicode trong hầu hết các trường hợp.

Đông Ngô - Theo VNExpress
SuperThin.
Hình đại diện của thành viên
superthin
Nhóm KCBT
 
Bài viết: 2120
Ngày tham gia: 11 Tháng 1 2006 12:01
Đến từ: TPHCM

Các luật gõ tiếng Việt thông dụng

Gửi bàigửi bởi superthin vào ngày 22 Tháng 6 2007 12:19

Hai kiểu gõ thông dụng tại Việt nam hiện nay là kiểu Telex và VNI:

- Kiểu Telex tương đối dễ nhớ, dễ sử dụng, có nhiều chữ Việt ví dụ như ô, â, ê, đ là do các chữ o,a,e,d gõ lặp và các dấu cũng chỉ bố trí ở 3 hàng chữ do đó tay không phải di chuyển nhiều nên đạt được tốc độ cao.
- Kiểu gõ VNI bao gồm các phím số từ 1 đến 9 để thể hiện các con dấu tiếng Việt. Kiểu này có vẻ như tiện lợi khi đánh nhiều thứ tiếng khác nhau, tuy nhiên các phím số phải dùng ở dãy bên phải nếu không muốn chuyển chế độ gõ. Kiểu này tay phải di chuyển nhiều nên tốc độ có chậm hơn so với kiểu TELEX.

Quy tắc chung:

- Các dấu mũ và dấu trăng, dấu râu phải gõ trực tiếp vào nguyên âm, còn dấu (huyền, sắc, hỏi, ngã, nặng) có thể gõ trực tiếp hoặc sau nguyên âm cần bỏ dấu vài ký tự tức là có thể bỏ dấu Việt ngay tại nguyên âm hoặc ở cuối từ (bỏ dấu tự động). Bạn nên bỏ dấu tự động để tránh bỏ sai dấu hoặc tránh lỗi 1 từ có nhiều dấu, và với cách bỏ dấu tự động, dấu bỏ bao giờ cũng thống nhất do đó việc tìm kiếm, sắp xếp tiếng Việt mới có thể thực hiện được.
- Trong trường hợp gõ sai dấu có thể gõ ngay dấu khác không cần phải xoá chữ để gõ lại.
- Các phím dấu chỉ có tác dụng theo ngữ cảnh tức là nếu không có nguyên âm nào trong vùng tác dụng thì nó vẫn hiển thị như trong chế độ tiếng Anh, ví dụ phím f nếu đi sau chữ a thì sẽ thành chữ à, còn nếu gõ riêng nó vẫn hiện chữ f, tương tự như vậy trong kiểu gõ VNI, các phím số vẫn hiện là số nếu nó không đi sau nguyên âm có khả năng có dấu.

- Với kiểu bỏ dấu tự động các phím dấu chỉ có tác dụng khi đằng sau nguyên âm có dấu chỉ có những phụ âm hợp lệ: <c,g,h,m,n,p,t>.

- Trạng thái hoa hoặc thường phụ thuộc vào trạng thái CapsLock hay Shift cuối cùng.

Ví dụ:

TELEX: oO -> Ô; Oo -> ô; dD -> Đ; Dd -> đ; oo = ô; OO=Ô; UW=Ư; v.v...

VNI: O6 -> Ô; o^ -> Ô; o6 -> ố [hoa]; O^1 -> ố [thường]

- Các tính năng lặp dấu, chức năng các phím CTRL, BackSpace đều có tác dụng với cả 2 kiểu gõ.

Hình ảnh

Các phần mềm gõ tiếng Việt có thể khác biệt đôi chút ở việc gõ thường / hoa. Tuy nhiên, thời điểm hiện tại (năm 2007) hầu như những phần mềm đã đáp ứng được hầu hết các kiểu gõ và có tùy chọn để điều chỉnh cách bỏ dấu cho phù hợp.

Kiểu gõ Telex:

Qui ước, ý nghĩa của các phím: (không gõ dấu - nhé, đó là dấu gạch đầu dòng :oops: )

- f = huyền
- s = sắc
- r = hỏi
- x = ngã
- j = nặng
- aa = â
- ee = ê
- oo = ô
- w, uw, [ = ư
- ow,] = ơ
- dd = đ
- z = khử dấu (xoá dấu)

Lặp dấu:

- ddd = dd
- ooo = oo
- eee = ee
- [[ = [
- ]] = ]

Hình ảnh

Cặp chữ ươ rất hay gặp trong tiếng Việt, để gõ nhanh có thể gõ 2 phím ][ gần nhau và theo chiều hướng vào tâm bàn phím nên đạt được tốc độ cao do giảm được một nửa số thao tác của các phím cách xa nhau uwow. Cũng có thể gõ w, W để được ư, Ư thay vì phải gõ uw, UW.

Một ví dụ về gõ TELEX:

truwowngf em mais ngois ddor hoongf = trường em mái ngói đỏ hồng
quyeenr sachs nayf duwowcj vieets trong gaanf 5 nawm rongf : quyển sách này được viết trong gần 5 năm ròng

Kiểu gõ VNI:

á~1, à~2, ả~3, ã~4, ạ~5, â~6, ơ~7, ă~7, đ~8

- Phím số số 1 = Dấu sắc
- Phím số số 2 = Dấu huyền
- Phím số số 3 = Dấu hỏi
- Phím số số 4 = Dấu ngã
- Phím số số 5 = Dấu nặng
- Phím số số 6 = Dấu mũ của chữ â, ê và ô
- Phím số số 7 = Dấu râu của chữ ơ và ư
- Phím số số 8 = Dấu trăng của chữ ă
- Phím số số 9 = Dấu gạch ngang của chữ đ
- Phím số số 0 = Khử dấu (xoá dấu)

Dùng phím CTRL để gõ các chữ số và các ký tự <!,@.#,(,)..> sau các nguyên âm.

Một ví dụ gõ VNI:

con sao1 sa6u5 d9a4 bay ma6t1 kho3i d9u7o7ng2 lafng : con sáo sậu đã bay mất khỏi đường làng

Xem thêm: http://support.vnn.vn/tiengviet/ để có thể tải font tiếng Việt, bộ gõ thông dụng.
SuperThin.
Hình đại diện của thành viên
superthin
Nhóm KCBT
 
Bài viết: 2120
Ngày tham gia: 11 Tháng 1 2006 12:01
Đến từ: TPHCM

Chuyển tiếng Việt giữa các bộ mã khác nhau

Gửi bàigửi bởi admin vào ngày 27 Tháng 9 2007 10:06

Bài này mình hướng dẫn các bạn chuyển mã khi gặp trường hợp các bộ mã khác nhau để có thể đọc được tài liệu người khác gửi.

Bài viết này có hình minh họa cụ thể và thực hiện với Windows XP SP2 + Microsoft Word 2003 + Unikey 3.6.

Nào, chúng ta bắt đầu nhé:

Ở Việt Nam, miền Bắc và miền Nam, do thói quen và lịch sử ngày trước để lại nên tình hình là cho đến nay, sau nhiều năm chuyển qua dùng font Unicode thì:

- Miền Bắc nhiều người vẫn còn dùng Font họ ABC (còn gọi là TCVN3 - tiêu chuẩn Việt Nam 3). Đặc điểm nhận dạng họ Font này là font bắt đầu bằng cụm .Vn . Một số font thông dụng như là: .VnArial, .VnAristote, .VNAIRALH, .VnTime, .VNTIMEH,... Đây là font 1 byte, vì thế những font cuối cùng bằng chữ H là font CHỮ HOA.

- Miền Nam nhiều người dùng Font họ VNI. Đặc điểm nhận dạng họ font này là font bắt đầu bằng cụm VNI-. Một số font thông dụng như là: VNI-Arial, VNI-Times, VNI-Helve, VNI-Aptima. Font này là font 2 byte, vì thế chữ hoa và chữ thường sử dụng chung 1 file font.

- Còn Font Unicode có sẵn trong Windows XP khi cài, những font này không có đặc điểm nhận dạng. Một số font tiêu biểu: Arial, Tahoma, Times New Roman, Verdana.

Như vậy, ta có thể hiểu rằng, khi nhận một văn bản viết bằng font họ Unicode thì hầu như mọi máy Windows XP đều có thể đọc được. Nếu văn bản chưa thể hiện đẹp, ta có thể chọn tất cả văn bản và chỉnh sang font Arial hoặc Times New Roman để xem. Trường hợp đọc không được mà trở thành giun dế thì hoặc là font hỏng (hiếm khi xảy ra, và ta có thể chọn trong 4 font vừa kể để kiểm tra) hoặc văn bản không phải dùng font Unicode.

Và ta cũng hiểu rằng, đối với những máy tính của người ngoài Bắc thì đến 95% có chứa font họ ABC, chỉ 5% có chứa font họ VNI, và ngược lại, người miền Nam thì trên máy đến 95% có font họ VNI, chỉ 5% có font họ ABC. Những người thường xuyên đánh văn bản như ở dịch vụ in ấn thuê, chế bản... thì nằm trong số 5% có cả 2 họ font vừa kể.

Vậy thì khi một người miền Bắc gửi văn bản cho một người miền Nam hoặc ngược lại, trường hợp không đọc được văn bản của nhau là CHUYỆN THƯỜNG NGÀY Ở HUYỆN.

Ta giải quyết bằng cách: hoặc cài thêm font của họ font còn thiếu, hoặc chuyển tất cả về Unicode để trên máy không có font cũng đọc được. Cách cài font, các bạn tự mua đĩa CD hoặc download từ mạng về thực hiện. Ở đây chỉ xin hướng dẫn cách chuyển 2 họ font trên về font Unicode mà thôi.

- Đầu tiên, chắc rằng máy bạn có phần mềm Unikey 3.6. Nếu chưa có, xin download TẠI ĐÂY. Cài vào máy và chạy - xem bài viết bên trên.

- Giờ thì văn bản do người miền Bắc gửi cho ta chẳng hạn, bạn sẽ nhìn thấy như là:

Hình ảnh

Như vậy, có thể kết luận rằng trên máy người nhận không có font .VnTimes, một font thông dụng thuộc họ ABC (hay TCVN3).

Vậy thì ta thử chọn tất cả (Select All bằng cách bấm Ctrl + A hoặc bôi chuột toàn trang văn bản), và vào mục chỉnh font để tìm xem liệu có font có phần đầu là .Vn nào khác ngoài .VnTimes không? Nếu có, chọn tạm nó để đọc văn bản xem thế nào. Chắc rằng đọc được, nhưng in ra thì không giống ý đồ người gửi. Đọc được còn hơn không hén.

Trường hợp không thấy có font nào phần đầu là .Vn cả, và ta cũng chẳng có sẵn đâu đó font họ này để cài. Vậy thì ta chuyển phất nó về họ Unicode, họ font Unicode này máy (chạy Windows XP bất kỳ) đã có sẵn font, cài làm gì. Cách chuyển như sau:

- Bôi đen tất cả văn bản cần chuyển, bấm chuột phải chọn Copy hoặc Ctrl + C.

- Dùng Unikey để chuyển:

+ Chuột phải vào chữ E hoặc V màu đỏ biểu tượng của Unikey ở khay hệ thống (hình dưới)

Hình ảnh

Và chọn mục Công cụ như hình khoanh chữ nhật màu đỏ minh họa trên. Một cửa sổ sẽ bung lên.

Hình ảnh

Bạn chọn ở Nguồn: là TCVN3 (ABC) , mục Đích là Unicode. Xong nhớ chọn vào mục Chuyển mã Clipboard thành có dấu V nhé. Xong, bấm nút Chuyển mã rồi bấm nút Đóng.

Quay lại Word, mở một văn bản khác dán vào. Hoặc dán đè lên văn bản đang có nếu bạn không lo ngại hỏng văn bản gốc.

Chọn tất cả văn bản, lên chỗ định đạng font, chọn font là Arial hoặc Times New Roman. Xem hình:

Hình ảnh

Với font họ VNI, trường hợp người miền Nam gửi văn bản cho người Bắc cũng làm tương tự như trên, chỉ khác là thay vì ta chọn Nguồn: TCVN3 (ABC) thì ta chọn là VNI Windows, các bước sau làm tương tự.

Chúc bạn đọc được mọi trang văn bản với công cụ Unikey và bài chuyển đổi ở trên :)
Hình đại diện của thành viên
admin
Admin
 
Bài viết: 56
Ngày tham gia: 08 Tháng 1 2006 12:03

Gõ tiếng Việt Unicode trong Photoshop như thế nào?

Gửi bàigửi bởi superthin vào ngày 27 Tháng 11 2007 13:41

Có lẽ bạn đã từng đau đầu khi trong Photoshop cứ phải è cổ ra mà sử dụng những font VNI cũ sì. Không tài nào bạn gõ được tiếng Việt trong Photoshop bằng font họ Unicode dù bạn đã chắc rằng đó là font Unicode có hỗ trợ tiếng Việt, bộ gõ được cài đặt đúng / chính xác để gõ tiếng Việt.

Điều kiện để có thể gõ tiếng Việt có dấu với Font thuộc họ Unicode: có 2 điều kiện

1) Phiên bản bạn dùng phải là Photoshop 7.0 trở đi (tức Photoshop 7, Photoshop CS, Photoshop CS2, ...) . Photoshop 6.0 trở về trước không hỗ trợ font họ Unicode nên không có cách nào gõ được tiếng Việt có dấu.

2) Máy bạn có cài đặt phần mềm Unikey phiên bản 3.6 trở đi.

Hình ảnh
Click chuột phải vào chữ V màu đỏ ở góc phải dưới màn hình để bật bảng điều khiển Unikey bằng mục Bảng điều khiển

Hình ảnh
Bấm vào nút Mở rộng

Hình ảnh
Chọn v vào mục sử dụng Clipboard như hình minh họa, cuối cùng là bấm nút có chữ Đóng

Giờ thì bạn có thể vào Photoshop và gõ chữ tiếng Việt với Text Tool rồi đó.
SuperThin.
Hình đại diện của thành viên
superthin
Nhóm KCBT
 
Bài viết: 2120
Ngày tham gia: 11 Tháng 1 2006 12:01
Đến từ: TPHCM

Lỗi tiếng Việt thành ô vuông trong Internet Explorer

Gửi bàigửi bởi superthin vào ngày 29 Tháng 12 2007 11:01

Bạn bị lỗi font tiếng Việt khi ghé thăm một vài blog bạn bè với trình duyệt Internet Explorer 6.0, lỗi này biểu hiện như hình minh họa sau:

Hình ảnh
Chữ bị biến thành ô vuông khi xem trang web với trình duyệt Internet Explorer 6.0, bị lỗi cả ở Windows XP SP2

(hay gọi tắt là IE6) trong khi đó trình duyệt IE 7 hoặc FireFox, Opera thì không bị hiện tượng đọc được những chữ ra ô vuông.

Nguyên nhân của lỗi: một số trang web sử dụng các font không hỗ trợ Unicode UTF-8 có hỗ trợ đầy đủ tiếng Việt có dấu / các tiếng của các nước châu Á, điển hình là font Trebuchet MS. Và đặc biệt là trình duyệt IE 6.0 / IE6 không render / xử lý tốt nên đã gây lỗi.

Chính lỗi trên làm nhiều người viết blog 360 của Yahoo!, blog trên My Opera,... không gõ / đọc được bài tiếng Việt có dấu (nhất là ở những tiêu đề entry).

Cách giải quyết:

Chọn 1 trong 2 giải pháp sau:

1) Không sử dụng IÊ nữa bằng cách nâng cấp lên IE7, lấy về tại đây hoặc Firefox, Opera về dùng thay thế.

2) Chỉnh IE6 để cho nó bỏ qua những font khiến hiển thị ra những ô vuông. Cách làm:

Vào menu Tools -> Internet Options... -> gờ General: bấm nút Accessibility và đánh dấu chọn vào Ignore font style specified.... và OK rồi OK tiếp để thoát hẳn (xem minh họa dưới)

Hình ảnh

Hình ảnh

Nhưng rồi bạn nhận thấy rằng font chữ trên các trang web trông chẳng đẹp mắt tí nào, dường như nó là font Times New Roman với kích thước nhỏ hơn bình thường. Giờ thì ta chỉnh cho nó tốt hơn chút xíu.

Lại vào Tools -> Internet Options -> bấm nút Fonts -> chọn trong danh sách là Arial hoặc Verdana thay vì Times New Roman như mặc định. Xem hình dưới.

Hình ảnh

Hình ảnh

Nhớ là bấm các nút OK cho đến khi nào các cửa sổ biến đi hết. Giờ thì trang web trông khá hơn rồi. Nhưng vẫn còn có vấn đề cho bạn giải quyết đấy.

Ví dụ khi xem trang viewforum.php?f=41 thì bạn vẫn thấy vẫn còn lỗi ô vuông ở tiêu đề trang, thật khó chịu:

Hình ảnh

Cái này không phải là lỗi do trình duyệt đâu. Lỗi này là do font chuẩn của Windows cài đặt không hỗ trợ Unicode, giờ thì ta chọn font khác có hỗ trợ Unicode tiếng Việt. Làm như sau:

Bấm chuột phải vào chỗ trống bất kỳ trên màn hình Desktop -> Bung cửa sổ lên bạn chọn Properties hoặc Monitor Properties, hay gì gì ấy mà có Properties là được.

Hình ảnh

Ta sẽ vào cửa sổ chỉnh các thông số thuộc về màn hình:

Hình ảnh

Chọn gờ Appearance và bấm nút Advanced Hình ảnh rồi vào đó để chỉnh font Trebuchet Ms thành font Arial hoặc Tahoma và rồi bấm OK -> nó lui về bước trước => bấm OK thêm phát nữa => XONG (xem hình dưới).

Hình ảnh
SuperThin.
Hình đại diện của thành viên
superthin
Nhóm KCBT
 
Bài viết: 2120
Ngày tham gia: 11 Tháng 1 2006 12:01
Đến từ: TPHCM

Bảng tóm tắt sự tương thích giữa bảng mã và font chữ

Gửi bàigửi bởi superthin vào ngày 11 Tháng 1 2008 18:09

Vẫn còn nhiều người nhầm lẫn giữa kiểu gõ, bộ gõ, bảng mã. Chúng tôi xin vắn tắt lại để các bạn rõ:

Kiểu gõ: có 3 kiểu thông dụng là Telex, VNI và VIQR

+ Kiểu Telex: mượn những chữ cái không có trong tiếng Việt để bỏ dấu. s = dấu sắc; f = dấu huyền;...

+ Kiểu VNI: lấy số làm dấu: 1 = dấu sắc, 2 = dấu huyền,...

+ Kiểu VIQR: lấy các ký tự giống với dấu trên bàn phím để bỏ dấu. Ví dụ: dấu . làm dấu nặng, dấu ` làm dấu huyền;....

Bạn muốn chọn kiểu gõ nào là do thói quen, chọn kiểu gõ không làm ảnh hưởng đến việc đọc được chữ hay là không, tức đọc rõ chữ hay bị giun dế thì không phải do kiểu gõ (vì thế, nếu gặp giun dế, bạn chọn font chữ / font cho đúng, không táy máy kiểu gõ làm gì). Nếu bạn quen gõ kiểu VNI mà chọn Telex thì khi gõ nó sẽ hiện nguyên như bạn gõ mà không thành tiếng Việt chứ không bao giờ giun dế, ngược lại, nếu bạn quen gõ kiểu Telex mà kiểu gõ đang là VNI thì bạn gõ nó sẽ hiển thị các chữ s, f, ... lên màn hình.

Và bạn muốn chọn kiểu gõ nào với font chữ, với bảng mã nào cũng được, các bộ gõ hiện nay đều đáp ứng cả.

Bộ gõ: là phần mềm để gõ ra chữ. Và nó chả liên quan gì đến font chữ cả. Có chăng Vietkey2000 khi cài đặt nó cài thêm một số font. Còn những bộ gõ khác không có cài thêm font cho máy.

Bảng mã: tức là thứ tự bố trí các ký tự để hiển thị, để diễn tả cùng chữ Â chẳng hạn, với 2 bảng mã khác nhau, thì nó có vị trí khác nhau. Vì thế, chọn sai bảng mã thì khi hiển thị sẽ ra ký tự không đọc được. Để dễ hiểu bạn có thể thấy: bảng chữ cái tiếng Việt thì là A Ă Â B C, nhưng tiếng Anh thì là A B C D E. Như vậy bạn thấy là cùng vị trí thứ 3 nhưng bố trí khác nhau, tiêng Việt là Â, tiếng Anh là C. Cho nên chẳng có gì phải ngạc nhiên khi font và bảng mã không tương thích thì nó sẽ sinh ra những ký tự mà bạn không thể đọc được.

Có các bảng mã thông dụng: ABC (còn gọi là TCVN3), Unicode, VNI (lưu ý: VNI này là bảng mã, và nó không bắt buộc bạn phải chọn kiểu gõ là VNI, bạn muốn chọn kiểu gõ khác khi đánh văn bản với font VNI đều được)

BẢNG TÓM TẮT NHỮNG FONT CHỮ ĐI VỚI BẢNG MÃ NÀO

Bảng mã VNI: bạn chọn các font có VNI- đi đầu như: VNI-Times, VNI-Aptima, VNI-Avo,... thì mới có thể gõ ra được tiếng Việt.

Bảng mã ABC: bạn chọn các font có .Vn đi đầu như: .VnTime, .VnTimeH,...

Bảng mã Unicode: có 4 font sẵn đi với Windows XP là: Arial, Tahoma, Verdana, Times New Roman . Nếu muốn có thêm font unicode có hỗ trợ tiếng Việt, bấm vào đây

Cũng lưu ý: máy không có font thì các bạn tải font về tại đây chứ không phải đi tải bộ gõ nhé. Còn máy không có bộ gõ, muốn gõ tiếng Việt thì đi tải bộ gõ, chứ không phải đi tải font chữ về. Nhiều người rất hay nhầm lẫn điều này.
SuperThin.
Hình đại diện của thành viên
superthin
Nhóm KCBT
 
Bài viết: 2120
Ngày tham gia: 11 Tháng 1 2006 12:01
Đến từ: TPHCM

Tiện ích Change Case Unicode trong MS Word

Gửi bàigửi bởi superthin vào ngày 11 Tháng 10 2008 09:31

Từ khóa: chuyển mã Unicode, Word 2003

Có thể áp dụng với các phiên bản Word từ 2000 - 2003

Chúng ta thường sử dụng lệnh Format > Change Case để chuyển định dạng chữ (chữ thường <-> chữ hoa...) trong văn bản MS Word. Tuy nhiên khi chuyển đổi theo bảng mã Unicode dựng sẵn tiếng Việt thì một số ký tự chuyển đổi không đúng. Để khắc phục điều này, tôi (tác giả PHẠM TRUNG ở Bình Dương) đã viết tiện ích CHANGE CASE UNICODE với giao diện tiếng Việt, nay muốn chia sẻ cùng bạn đọc e-CHÍP. Để tích hợp tiện ích này trong MS Word bạn làm như sau:

- Tải file về - đính kèm bên dưới bài viết này. Giải nén nó ra nhé.

- Chép file ChangeUni.dot vào thư mục C:\Documents and Settings\Username\Application Data\Microsoft\Word\STARTUP (với Username là tên người dùng máy).

changUni-1.jpg

- Lúc này khi khởi động MS Word, trong menu Format sẽ có thêm lệnh Uni Change Case (Hình 1).

changUni-2.jpg

- Nếu chọn đoạn văn bản và vào Format > Uni Change Case ta sẽ có hộp thoại như hình 2. Chọn một trong bốn lựa chọn và bấm nút Đồng ý bạn sẽ có kết quả như ý.

Theo Echip & có chỉnh sửa chút ít


Tham khảo thêm:

changUni-3.png
Bạn không được cấp phép để xem tập tin đính kèm trong bài viết này.
SuperThin.
Hình đại diện của thành viên
superthin
Nhóm KCBT
 
Bài viết: 2120
Ngày tham gia: 11 Tháng 1 2006 12:01
Đến từ: TPHCM


Quay về Hướng dẫn chi tiết sử dụng diễn đàn

Ai đang trực tuyến?

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào đang trực tuyến.0 khách.